"And the third?

"The third!"

"The third, -- where is it?"

"I have it at home," said Boxtel, quite confused.

"At home? Where? At Loewestein, or at Dort?"

"At Dort," said Boxtel.

"You lie!" cried Rosa. "Monseigneur," she continued, whilst turning round to the Prince, "I will tell you the true story of these three bulbs. The first was crushed by my father in the prisoner's cell, and this man is quite aware of it, for he himself wanted to get hold of it, and, being balked in his hope, he very nearly fell out with my father, who had been the cause of his disappointment. The second bulb, planted by me, has produced the black tulip, and the third and last" -- saying this, she drew it from her bosom -- "here it is, in the very same paper in which it was wrapped up together with the two others. When about to be led to the scaffold, Cornelius van Baerle gave me all the three. Take it, Monseigneur, take it."

And Rosa, unfolding the paper, offered the bulb to the Prince, who took it from her hands and examined it.

"But, Monseigneur, this young woman may have stolen the bulb, as she did the tulip," Boxtel said, with a faltering voice, and evidently alarmed alarmed at the attention with which the Prince examined the bulb; and even more at the movements of Rosa, who was reading some lines written on the paper which remained in her hands.

Her eyes suddenly lighted up; she read, with breathless anxiety, the mysterious paper over and over again; and at last, uttering a cry, held it out to the Prince and said, "Read, Monseigneur, for Heaven's sake, read!"

William handed the third bulb to Van Systens, took the paper, and read.

No sooner had he looked at it than he began to stagger; his hand trembled, and very nearly let the paper fall to the ground; and the expression of pain and compassion in his features was really frightful to see.

It was that fly-leaf, taken from the Bible, which Cornelius de Witt had sent to Dort by Craeke, the servant of his brother John, to request Van Baerle to burn the correspondence of the Grand Pensionary with the Marquis de Louvois.

This request, as the reader may remember, was couched in the following terms: --

"My Dear Godson, --

"Burn the parcel which I have intrusted to you. Burn it without looking at it, and without opening it, so that its contents may for ever remain unknown to yourself. Secrets of this description are death to those with whom they are deposited. Burn it, and you will have saved John and Cornelius de Witt.

"Farewell, and love me.

Cornelius de Witt.

"August 20, 1672."

This slip of paper offered the proofs both of Van Baerle's innocence and of his claim to the property of the tulip.

Rosa and the Stadtholder exchanged one look only.

That of Rosa was meant to express, "Here, you see yourself."

That of the Stadtholder signified, "Be quiet, and wait."

The Prince wiped the cold sweat from his forehead, and slowly folded up the paper, whilst his thoughts were wandering in that labyrinth without a goal and without a guide, which is called remorse and shame for the past.

“Yes, it was by their light, and that of the lady’s bedroom candle, that the burglars saw their way about.”

“And what did they take?”

“Well, they did not take much — only half a dozen articles of plate off the sideboard. Lady Brackenstall thinks that they were themselves so disturbed by the death of Sir Eustace that they did not ransack the house, as they would otherwise have done.”

“No doubt that is true, and yet they drank some wine, I understand.”

“To steady their nerves.”

“Exactly. These three glasses upon the sideboard have been untouched, I suppose?”

“Yes, and the bottle stands as they left it.”

“Let us look at it. Halloa, halloa! What is this?”

The three glasses were grouped together, all of them tinged with wine, and one of them containing some dregs of beeswing. The bottle stood near them, two-thirds full, and beside it lay a long, deeply stained cork. Its appearance and the dust upon the bottle showed that it was no common vintage which the murderers had enjoyed.

A change had come over Holmes’s manner. He had lost his listless expression, and again I saw an alert light of interest in his keen, deep-set eyes. He raised the cork and examined it minutely.

“How did they draw it?” he asked.

Hopkins pointed to a half-opened drawer. In it lay some table linen and a large corkscrew.

“Did Lady Brackenstall say that screw was used?”

“No, you remember that she was senseless at the moment when the bottle was opened.”

“Quite so. As a matter of fact, that screw was not used. This bottle was opened by a pocket screw, probably contained in a knife, and not more than an inch and a half long. If you will examine the top of the cork, you will observe that the screw was driven in three times before the cork was extracted. It has never been transfixed. This long screw would have transfixed it and drawn it up with a single pull. When you catch this fellow, you will find that he has one of these multiplex knives in his possession.”

“Excellent!” said Hopkins.

“But these glasses do puzzle me, I confess. Lady Brackenstall actually saw the three men drinking, did she not?”

“Yes; she was clear about that.”

“Then there is an end of it. What more is to be said? And yet, you must admit, that the three glasses are very remarkable, Hopkins. What? You see nothing remarkable? Well, well, let it pass. Perhaps, when a man has special knowledge and special powers like my own, it rather encourages him to seek a complex explanation when a simpler one is at hand. Of course, it must be a mere chance about the glasses. Well, good-morning, Hopkins. I don’t see that I can be of any use to you, and you appear to have your case very clear. You will let me know when Randall is arrested, and any further developments which may occur. I trust that I shall soon have to congratulate you upon a successful conclusion. Come, Watson, I fancy that we may employ ourselves more profitably at home.”